[неофициальный перевод] <*>
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ПРОТОКОЛ N 13
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ
СВОБОД ОБ ОТМЕНЕ СМЕРТНОЙ КАЗНИ ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
(ETS N 187)
(Вильнюс, 3 мая 2002 года)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий
Протокол,
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата
Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
убежденные, что всеобщее право на жизнь является основной
ценностью в демократическом обществе и что отмена смертной казни
необходима для защиты этого права и для полного признания
достоинства, присущего всем людям;
желая усилить защиту права на жизнь, гарантируемого в
соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных
свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (в дальнейшем
именуемой "Конвенция");
отмечая, что Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и
основных свобод относительно отмены смертной казни, подписанный в
Страсбурге 28 апреля 1983 года, не запрещает смертную казнь в
отношении участников действий, совершенных во время войны или в
условиях неизбежной угрозы войны;
решив сделать заключительный шаг к отмене смертной казни при
всех обстоятельствах,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к
такому наказанию или подвергнут смертной казни.
Статья 2
Запрещение отступления
Не допускается никакое отступление от осуществления положений
настоящего Протокола по статье 15 Конвенции.
Статья 3
Запрет оговорок
В отношении положений настоящего Протокола не может быть
сделано никаких оговорок согласно статье 57 Конвенции.
Статья 4
Территориальное применение
1. Каждое государство может во время подписания или при сдаче
на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии
или одобрении указать территорию (территории), на которую
распространяется действие настоящего Протокола.
2. Каждое государство может в любое время путем направления
заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы
распространить действие Протокола на любую другую указанную в
заявлении территорию. Для такой территории Протокол вступает в
силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным
периодом, считая с момента получения такого заявления Генеральным
секретарем Совета Европы.
3. Каждое заявление, сделанное в соответствии с двумя
предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в
таком заявлении, может быть отозвано или изменено путем
направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета
Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента
получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.
Статья 5
Отношения к Конвенции
Положения статей 1 - 4 настоящего Протокола рассматриваются
государствами-сторонами как дополнительные статьи к Конвенции; все
положения Конвенции применяются соответственно.
Статья 6
Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами
Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Настоящий Протокол подлежит
ратификации, одобрению или утверждению. государство-член Совета
Европы, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать,
одобрить или утвердить настоящий Протокол, предварительно или
одновременно не ратифицировав Конвенцию. Грамоты о ратификации,
документы о принятии, утверждении или одобрении сдаются на
хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 7
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента,
когда десять государств-членов Совета Европы выразят согласие
принять на себя обязательства, вытекающие из Протокола в
соответствии с положениями статьи 6.
2. Для тех государств-участников, которые впоследствии выразят
свое согласие принять на себя обязательства по настоящему
Протоколу, Протокол вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента
сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы грамоты о
ратификации, документа об утверждении или одобрении.
Статья 8
Функции по хранению
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства-
члены Совета Европы:
a) о любом подписании;
b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого
документа о принятии или одобрении;
c) о любой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 4 и 7;
d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к
настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию
каждому государству-члену Совета Европы.
(Подписи)
|