ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 29 марта 2002 г. N 195
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СЕВЕРНОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ
ФИНАНСОВОЙ КОРПОРАЦИЕЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
ПО ЯДЕРНО - ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации, Министерством обороны Российской Федерации,
Министерством экономического развития и торговли Российской
Федерации, Министерством природных ресурсов Российской Федерации,
Государственным таможенным комитетом Российской Федерации,
Федеральным надзором России по ядерной и радиационной
безопасности, другими заинтересованными федеральными органами
исполнительной власти и предварительно проработанный с Северной
экологической финансовой корпорацией проект Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Северной экологической
финансовой корпорацией о сотрудничестве по ядерно - экологическим
вопросам (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии
провести переговоры с Северной экологической финансовой
корпорацией и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
Министерству Российской Федерации по атомной энергии проводить
согласование с заинтересованными федеральными органами
исполнительной власти дополнительных направлений сотрудничества и
проектов, осуществляемых в рамках указанного Соглашения.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И СЕВЕРНОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ФИНАНСОВОЙ КОРПОРАЦИЕЙ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПО ЯДЕРНО - ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ
Правительство Российской Федерации и Северная экологическая
финансовая корпорация (NEFCO), далее именуемые Сторонами,
подчеркивая важность международного сотрудничества,
направленного на повышение безопасности обращения с отработавшим
ядерным топливом и радиоактивными отходами, а также важность
защиты здоровья человека и окружающей среды от вредного
воздействия ядерных материалов и радиоактивных веществ,
выражая желание способствовать практическому сотрудничеству в
рамках ряда международных инициатив по реализации в Российской
Федерации приоритетных проектов, направленных на предотвращение
радиоактивного загрязнения окружающей среды,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны осуществляют сотрудничество с целью повышения
безопасности обращения с отработавшим ядерным топливом и
радиоактивными отходами на территории Российской Федерации. NEFCO
оказывает безвозмездную техническую помощь в форме поставок
оборудования, передачи технологии, предоставления финансовых
средств и консультационных услуг.
2. Предметом сотрудничества являются следующие проекты:
утилизация плавучей технической базы "Лепсе" (г. Мурманск);
разработка и изготовление головного образца контейнера для
транспортировки и хранения отработавшего ядерного топлива и
сооружение накопительной площадки;
создание комплекса по переработке жидких радиоактивных отходов
на Кольской атомной электростанции (г. Полярные Зори).
Статья 2
1. Реализация проектов, предусмотренных статьей 1 настоящего
Соглашения, осуществляется на основе отдельных договоренностей,
достигнутых российскими и иностранными исполнителями проектов по
каждому проекту (далее именуются - проектные соглашения или
контракты).
2. Сотрудничество осуществляется в соответствии с
законодательством Российской Федерации и с учетом международных
рекомендаций по ядерной и радиационной безопасности и защите
окружающей среды.
Статья 3
1. Оборудование и материалы предоставляются в рамках
настоящего Соглашения в соответствии с согласованными Сторонами
процедурами и условиями конкретных проектных соглашений или
контрактов.
2. Российская организация, являющаяся получателем или
заказчиком оборудования и материалов, принимает на себя
обязательства осуществлять эксплуатацию и техническое обслуживание
оборудования и хранение материалов, предоставленных и
приобретенных за счет средств NEFCO, и использовать это
оборудование и материалы исключительно с целью, указанной в пункте
1 статьи 1 настоящего Соглашения.
Проектные соглашения или контракты заключаются в соответствии
с законодательством, нормами и правилами Российской Федерации
после их одобрения компетентным органом в области охраны
окружающей среды.
Поставки на территорию Российской Федерации в рамках
настоящего Соглашения импортного оборудования и материалов,
финансируемые за счет средств NEFCO, осуществляются в соответствии
с законодательством, нормами и правилами Российской Федерации.
Статья 4
1. С целью проверки выполнения отдельных проектных соглашений
или контрактов представители Сторон в заранее согласованные сроки
могут проводить встречи и консультации.
2. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется
обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской
Федерации и являющейся секретной информацией стран - участниц
NEFCO.
Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и
рассматриваемая любой Стороной как чувствительная или
конфиденциальная, четко определяется и обозначается.
Обращение с чувствительной или конфиденциальной информацией
осуществляется в соответствии с законодательством Российской
Федерации и законодательством страны - участницы NEFCO, получающей
информацию; эта информация не разглашается и не передается третьей
стороне, не принимающей участия в выполнении настоящего
Соглашения, без письменного разрешения Стороны, передающей такую
информацию.
В соответствии с законодательством Российской Федерации с
такой информацией обращаются как со служебной информацией
ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается
соответствующей защитой.
В соответствии с законодательством страны - участницы NEFCO с
такой информацией обращаются как с информацией иностранного
государства, переданной конфиденциально. Такая информация
обеспечивается соответствующей защитой.
3. Стороны в соответствии с национальным законодательством
обеспечивают эффективную защиту и устанавливают права на
интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую в
рамках настоящего Соглашения. Вопросы защиты и установления прав
на интеллектуальную собственность регулируются проектными
соглашениями или контрактами, заключаемыми организациями Сторон по
конкретным направлениям сотрудничества.
Статья 5
1. Стороны будут стремиться решать все вопросы, связанные с
толкованием и применением положений настоящего Соглашения,
посредством взаимных консультаций. Консультации проводятся не
позднее 3 месяцев с даты направления уведомления одной из Сторон.
2. В случае несоответствия положениям настоящего Соглашения
положений проектных соглашений или контрактов применяются
положения настоящего Соглашения.
3. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по
взаимному письменному согласию Сторон.
Статья 6
Оборудование и материалы, приобретаемые для целей реализации
настоящего Соглашения в качестве безвозмездной технической помощи,
подлежат освобождению от налогов, таможенных пошлин и иных сборов
в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Статья 7
1. Российская Сторона не предъявляет претензий и не возбуждает
судебных разбирательств против NEFCO и ее персонала или
подрядчиков, субподрядчиков, консультантов, поставщиков или
субпоставщиков оборудования или услуг и их сотрудников за прямой,
косвенный или последующий ущерб, нанесенный собственности
Российской Федерации в ходе реализации настоящего Соглашения, за
исключением ущерба, явившегося следствием преднамеренных действий.
Положения настоящего пункта не применяются к правовым действиям
Российской Стороны, осуществляемым с целью выполнения проектных
соглашений или контрактов.
2. Российская Сторона предоставляет необходимую правовую
защиту, освобождает от гражданской ответственности, не предъявляет
претензий и не возбуждает судебных разбирательств против NEFCO, ее
персонала и подрядчиков, субподрядчиков, консультантов,
поставщиков или субпоставщиков оборудования или услуг и их
сотрудников в связи с претензиями третьей стороны, возникающими в
результате реализации настоящего Соглашения, за нанесенный
материальный ущерб или телесное повреждение, причиненные в
пределах и за пределами территории Российской Федерации в
результате ядерного инцидента, произошедшего на территории
Российской Федерации, за исключением материального ущерба или
телесного повреждения, явившихся следствием преднамеренных
действий. Ничто в настоящем пункте не истолковывается ни как
признание юрисдикции любого суда по претензиям третьих сторон, к
которым применяется настоящий пункт, ни как отказ от иммунитета
Сторон в отношении возможных претензий к ним третьих сторон.
3. Без ущерба для пунктов 1 и 2 настоящей статьи ничто в этой
статье не должно истолковываться как препятствование судебному
разбирательству или предъявлению претензий по отношению к
гражданам Российской Федерации или к лицам, постоянно проживающим
на территории Российской Федерации.
4. Положения настоящей статьи не препятствуют предоставлению
Сторонами компенсации в соответствии с законодательством
Российской Федерации или Уставом NEFCO соответственно.
5. Положения настоящей статьи по требованию подрядчика
включаются в проектные соглашения или контракты путем
предоставления подрядчику Правительством Российской Федерации или
по его поручению федеральным органом исполнительной власти письма
- подтверждения об освобождении его от гражданской
ответственности.
6. В случае возникновения ядерного инцидента, в связи с
которым может возникнуть необходимость выполнения обязательств по
освобождению от гражданской ответственности, Стороны проводят
консультации по запросу одной из них.
7. Если в течение 3 месяцев консультации не приводят к
урегулированию споров, то Стороны передают споры на рассмотрение
арбитражного суда в соответствии с Арбитражным регламентом
ЮНСИТРАЛ (Комиссия ООН по праву международной торговли).
8. Обязательства в отношении ответственности за ядерный ущерб,
принятые Российской Стороной в соответствии с настоящей статьей,
распространяются на объекты, являющиеся предметом сотрудничества
по настоящему Соглашению, и остаются в силе независимо от любой
последующей передачи права собственности на эти объекты, а также
прекращения действия настоящего Соглашения.
Статья 8
Для выполнения настоящего Соглашения компетентными органами с
Российской Стороны являются:
Министерство Российской Федерации по атомной энергии - по
вопросам реализации настоящего Соглашения и урегулированию споров;
Федеральный надзор России по ядерной и радиационной
безопасности - по вопросам регулирования безопасности в области
использования атомной энергии.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания,
заключается сроком на 5 лет и будет автоматически продлеваться на
очередные 5-летние периоды, если ни одна из Сторон письменно не
уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения
очередного периода о своем намерении прекратить его действие.
2. При прекращении действия настоящего Соглашения Стороны
проводят консультации с целью завершения проектов, начатых в
период действия Соглашения.
Совершено в г. ______________ "__" _____________ 2002 г. в
двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разногласий для целей толкования используется текст на английском
языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Северную экологическую
финансовую корпорацию
|